Characters remaining: 500/500
Translation

lễ phép

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lễ phép" signifie "poli" ou "respectueux". C'est un adjectif qui décrit une personne qui fait preuve de bonnes manières, de respect envers les autres, surtout dans des contextes formels ou envers des personnes plus âgées.

Utilisation de "lễ phép"
  1. Dans les conversations : On utilise "lễ phép" pour parler de la manière dont une personne se comporte. Par exemple, vous pouvez dire "Cậu ấy rất lễ phép" (Il/elle est très poli(e)).

  2. Contexte familial : Il est particulièrement important que les enfants soient "lễ phép" envers les adultes. Cela fait partie de l'éducation et des valeurs culturelles vietnamiennes.

Exemple
  • Phrase simple : "Trẻ em nên lễ phép với ông bà." (Les enfants doivent être polis avec les grands-parents.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel, "lễ phép" peut être utilisé pour décrire une attitude appropriée lors d'événements tels que des cérémonies ou des rencontres officielles. Par exemple :

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "lễ phép", mais on peut combiner le mot avec d’autres pour créer des expressions :

Significations différentes

Bien que "lễ phép" soit principalement utilisé pour décrire le comportement respectueux, il peut parfois être utilisé dans un sens ironique ou sarcastique pour désigner quelqu'un qui semble poli en surface mais qui n’est pas sincère.

  1. poli
    • Con cái lễ phép
      enfants polis
  2. politesse

Comments and discussion on the word "lễ phép"